Traduire / Traduzir

Monday, 31 October 2011

Africa Tattoos Are In Fashion, No Lie!



English: It seems like Africa tattoo is the number 1 style in fashion. Personally, I don't agree with permanent marks on your body, but with the amazing history and culture of Africa, and Africans, and the continious reach for a united Africa, these tatoos can only be adored. And more and more people are getting it. We usually don't allow entry of tatoos into Miss West Africa, unless they are covert. But the reason why Miss West Africa has a lot of support is because of our modern approach to beauty competitions. And right now, tattoos are fairly modern. Below are a compilation of our top ten African tatoos, including one from our Gambian contestant in Miss West Africa UK, Teneesha.


Teneesha @ Miss West Africa UK





French: Il semble que l'Afrique de tatouage est le numéro 1 de style à la mode. Personnellement, je ne suis d'accord avec des marques permanentes sur votre corps, mais avec l'incroyable histoire et la culture de l'Afrique et les Africains, et la portée continious pour une Afrique unie, ces tatouages ​​ne peut être adoré. Et les gens de plus en plus l'obtenir. Nous ne permettent généralement pas l'entrée de tatouages ​​en Miss Afrique de l'Ouest, sauf si elles sont secrètes. Mais la raison pour laquelle Miss Afrique de l'Ouest a beaucoup de soutien en raison de notre approche moderne de concours de beauté. Et maintenant, les tatouages ​​sont assez modernes. Voici une compilation de nos dix premiers tatouages ​​africains, dont l'un de nos participant gambienne à Miss Afrique de l'Ouest UK, Teneesha.


Portuguese: Parece que a África tatuagem é o número um estilo na moda. Pessoalmente, eu não concordo com marcas permanentes em seu corpo, mas com a incrível história e cultura da África e os africanos, e do alcance continious para uma África unida, essas tatoos só pode ser adorado. E mais e mais pessoas estão conseguindo. Nós geralmente não permitem a entrada de tatoos em Miss África Ocidental, a menos que sejam secretas. Mas a razão pela qual a Miss África Ocidental tem um monte de apoio é por causa do nosso conceito moderno de concursos de beleza. E agora, tatoos são bastante modernos. Abaixo são uma compilação dos nossos dez tatoos Africano, incluindo uma do nosso concorrente da Gâmbia no Miss África Ocidental UK, Teneesha.







Also for Arabs


Europeans like it to




English: Warning!! Please, don't do this!!
French: Attention! S'il vous plaît, ne faites pas cela!
Portuguese: Aviso! Por favor, não faça isso!

More great charitable activities from Miss West Africa USA - Part 2

English: "On Saturday I volunteered at a Senior Assistant Living community home in Buckhead, GA, called Sunrise Senior Living. It is a home for assisted living for the elderly. Here, I helped about 10 seniors write a letter to the US Armed Forces deployed outside the US. I helped them write these letters by basically, writing what they wanted me to write down for our troops, because they weren't proficient enough to write. I also used that opportunity to write a letter to our troops overseas, wishing them a happy thanksgiving. After the letter, I engaged in trivia & bingo with the seniors. After which I assisted in taking about 6 seniors to the spa to get their pedicure and manicure done. Overall I spent the majority of my day on saturday with the seniors and they passed on some of their elderly wisdom to me."

Thanks Chiamaka, I'm sure the seniors especially enjoyed the time you took out to spend with them. We look forward to hearing what you'll be doing next very soon!

Francais: «Le samedi j'ai fait du bénévolat dans une maison de la communauté adjoint Senior Living à Buckhead, en Géorgie, a appelé Sunrise Senior Living. Elle est une maison pour vivre assisté pour les personnes âgées. Ici, j'ai aidé environ 10 personnes âgées d'écrire une lettre pour les Forces armées américaines déployées en dehors les Etats-Unis. je les ai aidés écrire ces lettres par principe, par écrit ce qu'ils voulaient que je écrire pour nos troupes, car elles n'étaient pas suffisamment compétent pour écrire. j'ai aussi utilisé cette occasion pour écrire une lettre à nos troupes à l'étranger, en leur souhaitant un heureux Thanksgiving. Après la lettre, je me suis engagé dans les futilités et au bingo avec les aînés. Après quoi, j'ai aidé à prendre environ 6 personnes à la station thermale pour obtenir leur pédicure et manucure fait. Globalement, j'ai passé la majorité de mes jours, le samedi avec le personnes âgées et l'on passa une partie de leur sagesse, les personnes âgées pour moi. "

Merci Chiamaka, je suis sûr que les personnes âgées particulièrement apprécié le temps que vous sorti à passer avec eux. Nous sommes impatients d'entendre ce que vous allez faire la prochaine très bientôt!

Portuguese: "No sábado fui voluntário em uma casa da comunidade Senior Assistant Viver em Buckhead, GA, chamado Vivendo Sunrise Senior. É uma casa para vida assistida para idosos. Aqui, eu ajudei a cerca de 10 idosos escrever uma carta para as Forças Armadas dos EUA destacado no exterior os EUA. ajudei-los a escrever essas cartas por, basicamente, escrever o que eles queriam que eu escreva para as nossas tropas, porque eles não eram proficientes suficiente para escrever. eu também usei essa oportunidade de escrever uma carta para nossas tropas no exterior, desejando-lhes uma ação de graças feliz. Depois da carta, envolvida em trivia e bingo com os idosos. Depois que eu tomando assistida em cerca de 6 idosos para o spa para obter a sua pedicure e manicure feito. global passei a maior parte do meu dia no sábado com o idosos e eles passaram em alguns dos seus idosos sabedoria para mim. "

Graças Chiamaka, tenho certeza que os idosos especialmente se o tempo que você tirou para gastar com eles. Estamos ansiosos para ouvir o que você estará fazendo ao lado muito em breve!











If you like this post please vote for Chiamaka to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Chiamaka para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Chiamaka vers la droite.
Chiamaka : Facebook / Twitter / Website

More great charitable activities from Miss West Africa USA - Part 1

English: This week was another busy, event packed few days for the great Miss West Africa USA, Chiamaka Abanofor, and she let us know earlier what she has been doing:

"Friday was a Halloween treat for children in Carrollton, GA at the University Of West Georgia. They had about 300 kids come in for candy, games and face-painting. I participated in this event, took lots of pictures with kids in costumes and also served them candy and played games with them as well. I also asked some of the kids a question for a candy treat, "name 1 country in Africa?" surprisingly majority of them answered Egypt, a few answered South Africa & Madagascar."

Francais: Cette semaine a été une autre occupée, l'événement emballé quelques jours pour Mademoiselle l'Ouest Etats-Unis Afrique, Chiamaka Abanofor, et elle nous a laissé savoir plus tôt ce qu'elle a fait:

"Vendredi a été un régal de Halloween pour les enfants à Carrollton, Géorgie à l'Université de West Georgia. Ils avaient environ 300 enfants viennent pour des bonbons, des jeux et maquillage. J'ai participé à cet événement, a pris beaucoup de photos avec des enfants en costumes et les a également servi les bonbons et joué à des jeux avec eux aussi. j'ai aussi demandé à certains des enfants une question pour un festin de bonbons, "Nom 1 pays en Afrique?" étonnamment majorité d'entre eux a répondu en Egypte, quelques réponses en Afrique du Sud et Madagascar. "

Portuguese: Esta semana foi outro ocupado, evento embalado poucos dias para o grande senhorita África Ocidental EUA, Chiamaka Abanofor, e ela deixou-nos saber antes o que ela tem feito:

"Sexta-feira foi um deleite Halloween para as crianças em Carrollton, GA da Universidade de West Georgia. Eles tinham cerca de 300 crianças chegam para doces, jogos e pinturas faciais. Participei neste evento, tiraram muitas fotos com as crianças em trajes e também serviu-lhes doces e jogos com eles também. Pedi também algumas das crianças uma pergunta para um deleite candy ", nome de um país na África?" surpreendentemente maioria deles respondeu Egito, alguns responderam África do Sul e Madagascar. "


















If you like this post please vote for Chiamaka to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Chiamaka para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Chiamaka vers la droite.
Chiamaka : Facebook / Twitter / Website

Sunday, 30 October 2011

AZONTO! The Dance All Ghanaians Are Doing!

English: So there is a new dance that is shaking the dance floor in Ghana. It was first seen in videos by Ghana artist Castro, the Sarkodie. Now every Ghanaian is doing it, even now Ghanaians outside Ghana are doing it in clubs. The question is, how long would people be dancing like this for? Is it a good dance?




Francais Il ya une nouvelle danse qui secoue le plancher de danse au Ghana. Il a d'abord été vu dans les vidéos de l'artiste au Ghana, Castro, alors Sarkodie. Tout le monde le fait, même maintenant, les Ghanéens en dehors du Ghana le font dans les clubs. Il s'agit, combien de temps les gens seraient danser comme ça? Est-ce une bonne danse?



Portuguese: Há uma nova dança que está agitando a pista de dança em Gana. Foi visto pela primeira vez em vídeos pelo Gana artista, Castro, então Sarkodie. Todo mundo está fazendo isso, mesmo agora ganenses fora do Gana estão fazendo em clubes. Há questão é, quanto tempo as pessoas estariam dançando como isso? É uma boa dança?

Saturday, 29 October 2011

Marietou, MWA Ivory Coast, Pour Rims Fashion Boutique; Cote D'Ivoire Fashion Boutique



Francais: Miss Afrique de l'Ouest Côte-d'Ivoire 2011, Mariétou Coulibaly, n'est pas seulement un styliste, mais elle est aussi un modèle pour 'Boutqie Rim Mode' son magasin propre boutique. Ici, elle est la modélisation de certains de ses communiqués récents.





English: Miss West Africa Ivory Coast 2011, Marietou Coulibaly, is not only a stylist, but she is also a model for her own boutique store 'Rim's Fashion Boutqie'. Here she is modelling in some of her recent releases.

Portuguese: Saudades da África Ocidental Costa do Marfim 2011, Marietou Coulibaly, não é apenas um estilista, mas ela é também um modelo para a sua loja própria boutique 'Rim de Moda Boutqie'. Aqui ela é a modelagem de alguns de seus lançamentos recentes.











If you like this post please vote for Marietou to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Marietou para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Marietou vers la droite.
Marietou: Facebook / Website

Saucy Pictures of Amber Rose, Cape Verdean Modelo, on the Cover of Inked. Hot or Not?

NOVEMBER 2011, ISSUE

English: Cape Verde model has been out the spotlight since she split with Kanye West. But here, she comes back with a bang and front covers Inked Magazine. She also appears on the front cover of Urban Inked magazine. What do you think? You like?




Francais: Le Cap-Vert modèle n'a pas été très populaire depuis qu'elle arrêté datant de Kanye West. Mais maintenant, elle est revenue avec une surprise et est maintenant sur ​​Inked le couvercle avant Magazine. Elle apparaît également sur ​​la couverture de «Urban Inked magazine. Que pensez-vous? Aimez-vous?




Portuguese: Cabo Verde modelo não foi muito popular desde que ela parou de datar Kanye West. Mas agora, ela voltou com uma surpresa e agora está na capa revista Inked. Ela também aparece na capa da revista Inked Urban. O que você acha? Você gosta?

Liberia Meets Sierra Leone! Eliza crosses over to Stella

English: One of Liberia's most beautiful and our very own Miss West Africa Liberia, Eliza Pajibo, will be going over to Sierra Leone to support Stell Bangura, Miss West Africa Sierra Leone, in her upcoming fundraiser on the 5th of November. The venue will be glowing with beauty so dress well people. ;)




Francais: Une des plus belles du Liberia et de notre propre Mlle Afrique de l'Ouest au Libéria Pajibo, Eliza, se rendra au cours de la Sierra Leone pour soutenir Stell Bangura, Miss Afrique de l'Ouest Sierra Leone, dans sa prochaine levée de fonds le 5 Novembre. Le lieu sera rayonnant de beauté, alors habillez-vous des gens bien. ;)



Portuguese: One of Liberia's most beautiful and our very own Miss West Africa Liberia, Eliza Pajibo, will be going over to Sierra Leone to support Stell Bangura, Miss West Africa Sierra Leone, in her upcoming fundraiser on the 5th of November. The venue will be glowing with beauty so dress well people. ;)










If you like this post please vote for Stella to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Stella para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Stelle vers la droite.
Stella: Facebook / Twitter / Website





If you like this post please vote for Eliza to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Eliza para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Eliza vers la droite.
Eliza: Facebook / Website

Shireen Benjamin, Miss West Africa Inernational 2010, shoot with Zen Magazine September Cover!

Friday, 28 October 2011

West African Queens @ Miss World Vote, Who Is Your Favourite?

English: This year, West Africa is proudly represented by six amazing, beautiful candidates at Miss World. They are Tirzah Ellen, Kohiman Kouadio, Stephanie Karikari, Meenakshi Subramani, Sylvia Nduka, and Swadu Beckley. Representing Cape Verde, Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, Nigeria, and Sierra Leone respectively. Vote for your favourite at the bottom of the post.

CAPE VERDE Tirzah ELLEN

COTE D'IVOIRE Kohiman KOUADIO

GHANA Stephanie KARIKARI

LIBERIA Meenakshi SUBRAMANI

NIGERIA Sylvia NDUKA

SIERRA LEONE Swadu BECKLEY

After the success of Miss Angola Leila Lopes at Miss Universe, the whole of Africa is expectant and is dreaming of an historic 'double' win to mark the 10th Anniversary of Agbani Darego's Miss World triumph.

Good luck girls and bring the crown home and make West Africa proud!



Francais: Cette année, Afrique de l'Ouest est fièrement représentée par six incroyable, les candidats à la belle Miss Monde. Ils sont Thirtsa Ellen, Kohiman Kouadio, Stéphanie Karikari, Meenakshi Subramani, Sylvia Nduka et Swadu Beckley. Représentant du Cap-Vert, la Côte d'Ivoire, Ghana, Libéria, Nigeria et Sierra Leone. Votez pour votre favori dans le bas du poteau.

Portuguese: Este ano, a África Ocidental é orgulhosamente representado por seis incrível, os candidatos bonita no Miss Mundo. Eles são Tirza Ellen, Kohiman Kouadio, Stephanie Karikari, Meenakshi Subramani, Sylvia Nduka, e Swadu Beckley. Representando Cabo Verde, Côte d'Ivoire, Gana, Libéria, Nigéria e Serra Leoa, respectivamente. Vote no seu favorito na parte inferior do post.





Favourite West African @ Miss World

Fashion and Modelling in Cape Verde / Moda e Modelagem em Cabo Verde - Vanny Reis

Portuguese: Este vídeo divide as lutas e jornada de Modelos de Cabo Verde. O que é grande sobre este vídeo é que você pode ver a nossa própria Senhorita África Ocidental Cabo Verde, Vanny Reis em 3.05sec. Desfrutar.



English: This video breaks down the struggles and journey of Cape Verde Models. Unfortunately it is in Portuguese, but what is great about this video is you can see our very own Miss West Africa Cape Verde, Vanny Reis at 3.05sec. Enjoy.

Francais: Cette vidéo décompose les luttes et les parcours de Modèles Cap Vert. Malheureusement, il est en portugais, mais ce qui est grand sur cette vidéo est que vous pouvez voir notre propre Mlle Afrique de l'Ouest du Cap-Vert, Vanny Reis à 3.05sec. Enjoy.





If you like this post please vote for Ivanilda to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Ivanilda para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Ivanilda vers la droite.
Ivanilda: Facebook / Website

Angelique Kidjo, Apprenez à connaître! Benin SuperStar

Francais: Légendaire chanteur du Bénin, Angélique Kidjo, les rochers une performance live. Elle a une histoire de la musique incroyable. Beaucoup connaissent ses chansons, mais certains ne connais pas son nom. En fait, elle est l'un des plus grand artiste de l'Afrique et a remporté de nombreuses récompenses. Nous espérons que vous apprécierez cette performance récente.



English: Legendary Benin singer, Angelique Kidjo, rocks a live performance. She has a history of amazing music. Many know her songs but some don't know her name. In fact she is one of Africa's greatest artist and won many awards. We hope you enjoy this recent performance.


Portguese: Cantor lendário Benin, West Afrique, Angelique Kidjo, uma performance ao vivo rochas. Ela tem uma incrível história da música. Muitos conhecem suas músicas, mas algumas não sei o nome dela. Na verdade, ela é um dos maiores artista da África e ganhou muitos prêmios. Esperamos que você aprecie este desempenho recente.

Libyan Reporter Threatened by CNN for Speaking On The War

English: For those that don't know, Liz is a journalist. We recently saw this post on our facebook. She reports on all the crimes committed by NATO. But most importantly she talks about how the media specifically criminalised Ghaddafi with war crime they couldn't prove and how Libyans loved him. And that this was a media war. There have also been rumours saying people were threatened to join the NTC celebrations, wave NTC flags, and cheer Gaddafi's death supported by a lot of the media. The second video is created by a supporter of Liz showing her websites have been taken down, she had been blocked from using facebook and emails, and she had been threatened by CNN. This supporter is concerned about her well being. We thought this was interesting to share.


This video is not clear but it has been subtitle in french for our fracophone readers :)

Francais: Pour ceux qui ne savent pas, Liz est un journaliste. Nous avons récemment vu ce post sur ​​notre facebook. Elle rapports sur tous les crimes commis par l'NATO. Mais le plus important, elle parle de comment les médias spécifiquement criminalisé Kadhafi avec les crimes de guerre qu'ils ne pouvaient prouver et comment les Libyens aimé. Et que ce fut une guerre médiatique. Il ya également eu des rumeurs disant les gens ont été menacés de se joindre aux célébrations NTC, agitent des drapeaux NTC, et applaudir la mort de Kadhafi soutenu par beaucoup de médias. La deuxième vidéo est créée par un partisan de Liz lui montrant ses sites Web ont été prises vers le bas, elle avait été bloqué en utilisant Facebook et e-mails, et elle avait été menacée par CNN. Ce partisan est préoccupée par son bien-être. Nous avons pensé que c'était intéressant de partager.




Portuguese: Para aqueles que não sabem, Liz é um jornalista. Nós vimos recentemente esse post em nosso facebook. Ela relatórios sobre todos os crimes cometidos pela NATO. Mas o mais importante ela fala sobre como a mídia, especificamente criminalizados Kadhafi com o crime de guerra não podiam provar e como líbios amava. E que esta era uma guerra de mídia. Também houve rumores dizendo que as pessoas foram ameaçadas para se juntar às celebrações NTC, NTC, empunhando bandeiras, e torcer morte Gaddafi é suportado por uma grande parte da mídia. O segundo vídeo é criado por um apoiante de Liz mostrando-lhe o seu sites foram tirados do ar, ela tinha sido impedido de usar o facebook e e-mails, e ela havia sido ameaçada pela CNN. O torcedor está preocupado com seu bem-estar. Nós achamos que isso era interessante para compartilhar.

Nina Comes to Afrobana Canada

English: Miss West Africa Canada, Nina Erhabor, is currently preparing for Afrobana 2011 on November 19 at the Wenjack Theater of Trent University. Afrobana is a showcase and celebration of the African and Caribbean culture present at Trent and is hosted by the Trent African and Caribbean Students' Union (TACSU).

As TACSU's fourth year representative and recipient of the 2011 Spirit Award, Nina continues to dedicate an extensive amount of time to this organisation. Although she is participating in dancehall and wetern urban pieces, she is also assisting in the organisation and choreography for a West African piece that showcases our wonderful culture through music, clothing and dance.

If you have the opportunity to attend this amazing show, you should! For more information please contact TACSU at tacsugroup@gmail.com


Picture by

Francais: Miss Afrique de l'Ouest Canada, Nina Erhabor, se prépare actuellement pour Afrobana 2011 Novembre 19 à la Theater Wenjack de l'Université Trent. Afrobana est une vitrine et la célébration de l'actuelle culture africaine et des Caraïbes à Trent et est hébergé par la Banque africaine Trent et l'Union des étudiants des Caraïbes »(TACSU).

Nina a été représentante TACSU pour quatre ans, et également récipiendaire du Prix 2011 Esprit. Elle continue à consacrer une grande quantité de temps à cette organisation. Elle participe au dancehall et wetern morceaux urbains, mais aussi d'aider à l'organisation et la chorégraphie pour un morceau d'Afrique occidentale qui met en valeur notre culture à travers la musique merveilleuse, l'habillement et la danse.

Si vous avez l'occasion d'assister à ce spectacle incroyable, vous devriez! Pour plus d'informations s'il vous plaît contactez TACSU au tacsugroup@gmail.com

Portuguese: Saudades da África Ocidental Canadá, Nina Erhabor, está actualmente a preparar Afrobana 2011 em 19 de novembro no Teatro Wenjack de Trent University. Afrobana é uma vitrine e celebração do presente cultura Africano e do Caribe de Trent e é hospedado pelo Banco Africano de Trent e União dos Estudantes do Caribe "(TACSU).

Nina tem sido representativo TACSU durante quatro anos, e também um destinatário do Spirit Award 2011. Ela continua a dedicar uma grande quantidade de tempo para esta organização. Ela está participando de dancehall e peças Wetern urbana, mas também auxiliando na organização e coreografia para um pedaço Oeste Africano que mostra a nossa cultura maravilhosa através de roupas, música e dança.

Se você tiver a oportunidade de assistir a esse show maravilhoso, você deve! Para mais informações entre em contato com a TACSU tacsugroup@gmail.com





If you like this post please vote for Nina to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Nina para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Nina vers la droite.
Nina: Facebook / Twitter / Website

Thursday, 27 October 2011

Shireen Gostaria Que Você Ver Este

English: Shireen Benjamin would like to share this video on behalf of her African Music for Fashion campaign. For those who don't know, Shireen Benjamin took it upon herself in her second year as a queen to dedicate her time to promoting African fashion after spending her first year spreading the awareness of HIV. The African Music for Fashion campaign, is a campaign directed at African musicians who are growing very fast in the international scene. It encourages them to utlise their growth, lyrics and popularity to also promote African fashion, instead of Gucci and Prada. Shireen also launched African Fashion Day which is the 1st saturday of every August but reminds every one that everyday is a day to make an effort with African fashion. Enjoy the video below and click here for the African Fashion Day website. www.africanfashionday.com



Francais: Shireen Benjamin voudrais partager cette vidéo pour le compte de sa musique africaine pour la campagne Fashion. Pour ceux qui ne connaissent pas, Shireen Benjamin a pris sur elle de sa deuxième année comme une reine de consacrer son temps à la promotion de la mode africaine, après avoir passé sa première année la diffusion de la sensibilisation au VIH. La musique africaine pour la campagne Fashion, est une campagne visant à des musiciens africains qui sont en croissance très rapide dans la scène internationale. Elle les encourage à utlise leur croissance, les paroles et la popularité de promouvoir également la mode africaine, au lieu de Gucci et Prada. Shireen a également lancé la Journée de la mode africaine qui est le 1er samedi de chaque mois d'août mais rappelle tous ceux qui chaque jour est un jour de faire un effort avec la mode africaine. Profitez de la vidéo ci-dessous et cliquez ici pour le site de la Journée de la mode africaine. www.africanfashionday.com


Shireen Benjamin, Miss West Africa International 2011
Founder of African Fashion Day


Portuguese: Shireen Benjamin gostaria de compartilhar este vídeo em nome de sua música Africano para a campanha Fashion. Para quem não sabe, Shireen Benjamin tomou sobre si mesma em seu segundo ano como rainha de dedicar seu tempo à promoção da moda Africano, depois de passar seu primeiro ano espalhando a consciência de HIV. The Music Africano para campanha de moda, é uma campanha dirigida a músicos Africano que estão crescendo muito rapidamente no cenário internacional. Encoraja-os a utlise seu crescimento, letras e popularidade para também promover a moda Africano, em vez de Gucci e Prada. Shireen também lançou o Dia Africano da forma que é o primeiro sábado de todo mês de agosto, mas lembra todo aquele que todo dia é um dia fazer um esforço com a moda Africano. Aprecie o vídeo abaixo e clique aqui para o site Moda Dia Africano. www.africanfashionday.com

Miss West Africa Gambia tops on Youtube Search For Gambia

English: Great news!! Our team has just realised that when you search Gambia on youtube, the Miss West Africa Gambia video for the 2011 contestants is one of the first 4 videos to show. And very soon, it shall be at the top. This is how you know Miss West Africa is doing a good job in promoting the name of Gambia. So if you weren't following us in March when the Miss West Africa Gambia 2011 took place, you can watch the video below. The show was won by Yassin Jagne (number 10). Enjoy. The 2011 international finals will take place in Gambia, now we need to think which country we will be in next for 2012.



Francais: Bonnes nouvelles! Notre équipe vient de réaliser que lorsque vous effectuez une recherche sur youtube en Gambie, la Miss Afrique de l'Ouest Gambie vidéo pour les 2011 participants est l'une des quatre premières vidéos à montrer. Et très bientôt, il doit être au top. C'est de cette façon vous savez Mlle Afrique de l'Ouest fait un bon travail dans la promotion du nom de la Gambie. Donc, si vous ne nous suivantes Mars où la Miss Afrique de l'Ouest Gambie 2011 a eu lieu, vous pouvez regarder la vidéo ci-dessous. Le spectacle a été remporté par Yassine Jagne (numéro 10). Enjoy. La finale internationale 2011 aura lieu en Gambie, maintenant nous devons penser à quel pays nous serons dans la prochaine pour 2012.


Yassin Jagne, Miss West Africa Gambia 2011 winner / gagnante / vencedor

Portuguese: Uma ótima notícia! Nossa equipe tem só percebi que quando você procura Gambia no youtube, a Miss África Ocidental vídeo Gâmbia para a 211 participantes é um dos 4 primeiros vídeos para mostrar. E muito em breve, deve estar no topo. Isto é como você sabe a senhorita África Ocidental está fazendo um bom trabalho na promoção do nome da Gâmbia. Então, se você não estivesse nos seguindo em março, quando a Miss África Ocidental Gambia 2011 teve lugar, você pode assistir o vídeo abaixo. O show foi ganho por Yassin Jagne (número 10). Desfrutar. O 2011 final internacional será realizada em Gâmbia, agora precisamos pensar em que país nós estaremos em seguida au 2012.





If you like this post please vote for Yassin to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Yassin para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Yassin vers la droite.
Yassin: Facebook / Twitter/ Website

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...