Traduire / Traduzir
Tuesday, 8 November 2011
Niger's Wonder of the Ancient World
Dabous, Niger Giraffe carvings
English: The Dabous Giraffe in Niger is a neolithic petroglyph completed sometime between 9000 BC and 5000 BC, the giraffe carvings were first documented as recently as 1987, and are the largest carvings of their kind in the World.
The two giraffe, one large male in front of a smaller female, were engraved side by side on the sandstone’s weathered surface. The larger of the two is over 18 feet tall, combining several techniques including scraping, smoothing and deep engraving of the outlines.
Francais: La girafe Dabous au Niger est un pétroglyphe néolithiques complété quelque part entre 9000 et 5000 av J.-C., les sculptures ont d'abord été documentés girafe aussi récemment qu'en 1987, et sont les plus grandes sculptures de ce genre dans le monde.
La girafe deux, un grand mâle en face d'une petite femelle, ont été gravés côte à côte sur la surface du grès surmonté d'. Le plus grand des deux est de plus de 18 pieds de haut, en combinant plusieurs techniques, y compris le raclage, le lissage et la gravure profonde des contours.
Portuguese: A girafa Dabous no Níger é um petroglyph neolithic concluída em algum momento entre 9000 aC e 5000 aC, as esculturas girafa foram documentados pela primeira vez recentemente, em 1987, e são as maiores esculturas de sua espécie no mundo.
A girafa dois, um macho grande na frente de um menor do sexo feminino, foram gravadas lado a lado em superfície desgastada do arenito da. O maior dos dois é mais de 18 metros de altura, que combina várias técnicas de alisamento, incluindo raspagem, e gravura profunda dos contornos.
English: Despite their remoteness, the site has begun to receive more and more attention, and these exceptional carvings have begun to suffer damage from trampling, degraded by grafitti and fragments were being stolen. Now with the help of UNESCO, the Bradshaw Foundation, the government of Niger and the local Tuareg these amazing carving are going to be protected for future generations.
Francais: Malgré leur éloignement, le site a commencé à recevoir une attention de plus en plus, et ces sculptures exceptionnelles ont commencé à souffrir de dommages causés par le piétinement, dégradés par des graffitis et des fragments ont été volés. Maintenant avec l'aide de l'UNESCO, la Fondation Bradshaw, le gouvernement du Niger et les Touaregs local, ces sculptures étonnantes vont être protégées pour les générations futures.
Portuguese: Apesar de seu afastamento, o site começou a receber mais e mais atenção, e estas esculturas excepcional começaram a sofrer danos causados por atropelamento, degradada pelo graffiti e fragmentos estavam sendo roubados. Agora, com a ajuda da UNESCO, a Fundação Bradshaw, o governo do Níger e os tuaregues locais, essas carving incrível vão ser protegido para as futuras gerações.
If you like this post please vote for Minschou to the right.
Se você gostou deste post, por favor voto para Minschou para a direita.
Si vous aimez ce post s'il vous plaît voter pour Minschou vers la droite.
Minschou: Facebook / Website
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment